CNBC ၏ သတင္းေပးပုိ႔ခ်က္အရ Amazon မွ ၄င္း၏ အြန္လိုင္းဝန္ေဆာင္မႈတြင္ ေျခလွမ္းသစ္အေနျဖင့္ Developer မ်ား၏ Apps နဲ႔ Website မ်ားကို ဘာသာျပန္ေပးႏိုင္မည့္ ဝန္ေဆာင္မႈကို စတင္တည္ေဆာက္ေနျပီျဖစ္သည္။
၄င္းကို စတင္သံုးစြဲႏိုင္ပါက ၄င္းဝန္းေဆာင္မႈသည္ လက္ရွိ ဝန္ေဆာင္မႈေပးေနေသာMicrosoft နွင့္ Google တို႔နွင့္ အျပိဳင္ျဖစ္လာမည္ျဖစ္သည္။
Amazon မွ ဘာသာစကားအမ်ိဳးစံုျဖင့္ ေျပာင္းလဲဖတ္ရႈႏိုင္မည့္ နည္းပညာကို ၄င္း၏ ဝန္ေဆာင္မႈမ်ားအတြက္ လက္ရွိတြင္ အသံုးျပဳလက္ရွိသည္။ Aron Levie မွ ဦးေဆာင္ေသာ Developer အဖြဲနွင့္ ထုိ ဝန္ေဆာင္မႈကို စတင္တည္ေဆာက္ေနျခင္းျဖစ္သည္။ Aron Levie သည္ Amazon တြင္ ၂၀၁၅ စက္တင္ဘာမွ စ၍ဘာသာျပန္ ေဆာ့ဝဲကို စတင္တည္ေဆာက္ခဲ့သူျဖစ္သည္။
Amazon ၏ ဤဝန္ေဆာင္မႈသည္ သံုးစြဲသူမ်ားကို eCommerce နွင့္ Cloud အသံုးျပဳမ်ားတြင္ လြန္စြာအေထာက္အကူျပဳႏိုင္မည္ျဖစ္သည္။ ယခုလက္ရွိတြင္ AWS suites တြင္ ဝန္ေဆာင္မႈေပါင္း(၇၀)ေက်ာ္ကို ေပးလ်က္ရွိျပီး ပထမ နွစ္ဝက္အတြင္း ေဒၚလာ ဘီလီယံေပါင္း (၃.၆)ဘီလီယံကို ရရွိခဲ့ျပီးျဖစ္သည္။
Unicode : Website များနှင့် App များကို ဘာသာပြန်နိုင်မည့်စနစ်ကို Amazon မှ ဖန်တီး
CNBC ၏ သတင်းပေးပို့ချက်အရ Amazon မှ ၎င်း၏ အွန်လိုင်းဝန်ဆောင်မှုတွင် ခြေလှမ်းသစ်အနေဖြင့် Developer များ၏ Apps နဲ့ Website များကို ဘာသာပြန်ပေးနိုင်မည့် ဝန်ဆောင်မှုကို စတင်တည်ဆောက်နေပြီဖြစ်သည်။
၎င်းကို စတင်သုံးစွဲနိုင်ပါက ၎င်းဝန်းဆောင်မှုသည် လက်ရှိ ဝန်ဆောင်မှုပေးနေသောMicrosoft နှင့် Google တို့နှင့် အပြိုင်ဖြစ်လာမည်ဖြစ်သည်။
Amazon မှ ဘာသာစကားအမျိုးစုံဖြင့် ပြောင်းလဲဖတ်ရှုနိုင်မည့် နည်းပညာကို ၎င်း၏ ဝန်ဆောင်မှုများအတွက် လက်ရှိတွင် အသုံးပြုလက်ရှိသည်။ Aron Levie မှ ဦးဆောင်သော Developer အဖွဲနှင့် ထို ဝန်ဆောင်မှုကို စတင်တည်ဆောက်နေခြင်းဖြစ်သည်။ Aron Levie သည် Amazon တွင် ၂၀၁၅ စက်တင်ဘာမှ စ၍ဘာသာပြန် ဆော့ဝဲကို စတင်တည်ဆောက်ခဲ့သူဖြစ်သည်။
Amazon ၏ ဤဝန်ဆောင်မှုသည် သုံးစွဲသူများကို eCommerce နှင့် Cloud အသုံးပြုများတွင် လွန်စွာအထောက်အကူပြုနိုင်မည်ဖြစ်သည်။ ယခုလက်ရှိတွင် AWS suites တွင် ဝန်ဆောင်မှုပေါင်း(၇၀)ကျော်ကို ပေးလျက်ရှိပြီး ပထမ နှစ်ဝက်အတွင်း ဒေါ်လာ ဘီလီယံပေါင်း (၃.၆)ဘီလီယံကို ရရှိခဲ့ပြီးဖြစ်သည်။